使过广陵銮江李季宣挐小舟载斗酒逆予于瓜步遂游金焦诸胜
别君才两月,思君已三秋。
我寻京口渡,君逆广陵舟。
隔岸吴山色,未到愿已酬。
况有故人酒,因之成胜游。
金焦两拳石,东控帝王州。
长风吹不去,惊浪没还浮。
城回碧嶂转,日照沧波流。
遂恐乘流去,去去访蓬丘。
北固时已暮,南徐不可度。
倒影入西池,东挂秣陵树。
玉岛暂栖止,松房尽临水。
涛声清客枕,梵响洗尘耳。
夜半坐矶头,江月映江楼。
天低若堕水,水碧涵天秋。
晚寻焦君迹,云霞似相识。
浥露采瑶芝,看松坐白石。
水底瘗鹤铭,求之不能得。
欲探骊龙宫,更烦象罔力。
招隐与甘露,相去不盈步。
褰裳往从之,飙车入云雾。
其馀皆小琐,不足烦回顾。
归潮信天风,三山近若空。
回望金银阙,恍在碧烟中。
此时与君别,分手类飘蓬。
天明挂帆去,云海意何穷。
白话文译文
与你分别才两个月,思念你却像过了三个秋天。我前往京口渡口,你乘船从广陵逆流而来迎接。隔江望见吴地的山色,还未抵达心愿已实现。更何况还有故人带来的美酒,因此成就了这次胜游。金山和焦山像两拳大小的石头,向东控扼着帝王之州。长风吹不散它们,惊涛淹没后又浮起。城郭随着青翠的山峦转折,日光映照在沧波上流动。于是担心顺流漂去,一直漂到访求蓬莱仙山。北固山天色已晚,南徐州无法渡过。倒影落入西池,东边悬挂着秣陵的树木。在玉岛暂时栖身,松房全都临水而建。涛声清净了客枕,梵音洗涤了尘世的耳朵。半夜坐在矶石上,江月映照着江楼。天空低垂仿佛要坠入水中,碧绿的水色涵容着秋空。傍晚追寻焦君的遗迹,云霞好似相识。沾着露水采摘瑶芝,看松树坐在白石上。水底有《瘗鹤铭》石刻,想要寻找却得不到。想探访骊龙宫,还需借助象罔的神力。招隐寺与甘露寺,相距不到一步之遥。提起衣裳前往跟随,如飙车般飞入云雾。其余景色都琐碎细小,不值得烦劳回头再看。归潮顺应天风,三山近在眼前却似空无。回望金银宫阙,恍惚在碧烟之中。此时与你分别,分手就像飘飞的蓬草。天亮时挂帆离去,云海的情意没有穷尽。