朱信叔洛阳人往佐长安省幕
洛阳中州中,长安中州雄。
大山巨泽九土镇,三光五岳淑景通。
君居洛南雅是温石辈,今佐大幕全护咸秦冲。
高怀颇堪陪坐啸,逸气直上干青空。
筹帷暇日频访古,溪山好处须从容。
秦宫汉苑久已成陈迹,寒烟茂树倏忽迷西东。
车邻激壮满汧渭,周雅博大基镐丰。
请君收取入笔砚,可以陶写诗书胸。
由秦而西是为入蜀道,乘兴一登岷峨矗天峰。
我家正住岷峨下,定有乡人故老诹衰踪。
为言仗节瀛海上,齿发衰谢气如虹。
白话文译文
洛阳位居中原腹地,长安更是中原气象雄浑之地。 山陵大泽镇守九州,日月星辰与五岳共沐清明风光。 你本安居洛南,素有温润如玉的品性,如今辅佐长安幕府,担起护卫秦地要冲之责。 你胸怀高远,足以伴坐长啸;逸兴勃发,直冲九霄青云。 军务余暇时多寻访古迹,遇到山水佳处且缓步细品。 秦汉宫苑早已化作风尘旧事,寒烟茂林间转眼难辨西东。 《车邻》诗篇激荡在汧渭河畔,周朝雅韵奠定镐京丰邑的恢弘。 愿你将这山河气象尽收笔墨,浸润诗书襟怀、陶养性灵。 由此向西便是入蜀古道,何不乘兴登临岷山峨眉擎天之峰? 我家正在岷峨之下,定有乡邻故老向你细问我的近踪。 烦请转告:我虽持节驻守东海之滨,纵然鬓发已衰,豪气仍贯长虹。