两节妇诗
姑哭良人十载前,妇哭良人十载后。
夜深星月入空帷,一盏青灯两相守。
姑前孀居二十四,妇后孀居一十八。
谁言人事有易难,两节相成竟颃颉。
姑心竹有节,妇心井无波。
文章师傅史迁笔,姑兮妇兮千载名不磨。
白话文译文
婆婆在十年前哭悼自己的丈夫,儿媳在十年后哭悼自己的丈夫。夜深时分,星光月光照进空荡的帷帐,一盏青灯下,婆媳两人相依相守。婆婆此前守寡二十四年,儿媳此后守寡十八年。谁说人间的事情有容易与艰难之分?两位节妇相互成就,竟能不相上下。婆婆的心像竹子一般有节操,儿媳的心像古井一样不起波澜。文章要效法太史公司马迁的笔法,婆婆啊,儿媳啊,千年之后你们的名声也不会磨灭。