有有令 卖衣
离肠断续。
随汝逐风尘,怎生情转酷。
才是西风紧,不忍汝、龟儿缩。
算只教、我去无妨,问能记否,家人叮嘱。
太促。
相依未足。
须共恨、恨他空腹。
素带宽来何用,汝可多多束。
吾今饱暖羹粥,美言感触。
君去矣,任吾陋俗。
白话文译文
离别的愁绪断断续续。跟着你四处漂泊风尘,怎么这份情意变得这样冷酷?才刚刮起西风,就不忍心看你缩成一团。想来只要我去受罪也无妨,可你是否还记得家人的叮嘱?太仓促了,我们相依还不够。应该一起怨恨,恨他空着肚子。素色的衣带宽了又能怎样,你可以多束几圈。我现在已经吃饱穿暖,有粥有羹,这番美言令人感触。你走了,就随我过这粗陋的日子吧。