八六子
醉初醒。
袖边襟畔,无分酒迹露痕。
记倚石携壶短梦,拈桃吻杏迷魂。
沉殢香春。
芳华谁使飘零。
一雨千山消碧,一霜万井如冰。
更冷落、寒塘尺沉幽月,剩萤流坎,野蛩藏草,那堪耸木萧萧坠叶,孤鸿冉冉残云。
倩谁凭,低栏凛风浸人。
白话文译文
刚醉后醒来。衣袖边、衣襟旁,分不清是酒渍还是露水的痕迹。还记得靠着石头、提着酒壶做过的短梦,拈弄桃花、亲吻杏花时那迷醉的魂魄,沉溺在芬芳的春天里。美好的年华是谁让它们飘零消散?一场雨过后,千山失去了碧绿;一场霜降,万口水井像冰一样寒冷。更显得冷清寂寞:寒凉的池塘里,一尺深的水沉映着幽暗的月亮,只剩下萤火虫在沟坎间流动,野外的蟋蟀藏在草丛中。怎能忍受高大的树木萧萧落下枯叶,孤独的大雁缓缓飞过残云?能请谁来依靠?低矮的栏杆边,凛冽的寒风浸透了人的身体。