拟古诗十八首 其三
名都有高楼,上入青云端。
脩城延曲隅,阿阁交重栏。
佳人理清曲,当户横朱弦。
扬音綵霞里,令颜谁不观。
宾客会四座,丝竹哀且繁。
日中车马至,薄暮皆言还。
听曲各言好,知音良独难。
谁为同心人,并起乘双鸾。
白话文译文
名都之中有座高楼,高耸直入青云之间。长长的城墙蜿蜒至幽深的角落,楼阁的栏杆重重交错。美丽的女子弹奏着清雅的乐曲,对着门户横放着朱红的琴弦。悠扬的歌声飘入彩霞之中,她那动人的容颜谁不驻足观看?宾客们坐满四周,丝竹之声哀婉而繁密。正午时分车马纷纷而至,到了傍晚都说着要归去。听曲的人各自称赞乐曲美妙,可真正懂得音律的人实在难得。谁能成为同心之人,与我一同起身乘上双鸾?