访徐巨源
五岳不相见,四海水力同。
日月望相望,相抱光如弓。
十年读君书,一字复一重。
恨是古之人,钟鼓徒钟钟。
何意当吾世,远道能相逢。
叩门若还家,入座如登峰。
易为挂壁历,剑为豢人龙。
数米度琴徽,坐枕看诗筒。
佳儿立左手,友生侦下风。
当食箸频画,酾酒临天公。
嗟我胡守雌,徐君为真雄。
白话文译文
五岳虽然不能相互看见,但四海的水力却是相通的。日月遥遥相望,交抱的光芒如同弯弓。十年间我反复读您的著作,每一个字都弥足珍贵。遗憾的是您像古时的贤人,空有钟鼓声声震响。没想到在我这一生,竟能跨越远路与您相逢。叩门时仿佛回到自己家,入座后犹如登上了高峰。墙上的《易经》像挂历,宝剑像豢养的游龙。数着米粒般精细地调试琴徽,靠着枕头看诗筒。好儿子立在左手边,好友们在下方探问。吃饭时筷子频频比划,对天斟酒畅饮。感叹我为何要固守柔弱,徐君您才是真正的英雄。