峡州楚塞楼

冯时行 ·

东南上流蜀之门,领略形胜斯楼存。 岷峨之西江发源,势如建瓴注平原。 出门顿息波涛喧,五溪七泽相吐吞。 蜿蜒纡馀带城垣,山亦却立且踞蹲。 排青叠翠来庭轩,座隅彷佛闻清猿。 我来新律当正元,天地清夷日晏温。 主人延客开清樽,酒酣疏襟忽孤鶱。 北望两京手可扪,感时抚事销客魂。 比闻狂酋如封豚,灰飞烟灭华夷分。 赤县神州宜细论,翠华几时驱育贲,归挽天河洗乾坤。 愿见从来中国尊,老夫日拭双瞳昏。

白话文译文

东南长江的上游是蜀地门户, 此楼独揽山川形胜得以存留。岷山峨眉之西长江发源, 水势如高屋建瓴倾注平原。走出楼门顷刻平息波涛喧嚣, 五溪七泽在此交汇吞吐。江水蜿蜒曲折环绕城垣, 群山退避耸立如踞如蹲。层层青翠铺展到亭台窗前, 座边仿佛听见清猿啼唤。我到来时正值新年律转, 天地清平阳光和暖宜人。主人设宴为客斟满酒樽, 酒酣时敞开衣襟忽觉孤怀飞展。北望两京几乎伸手可扪, 感念时事消磨着旅人精魂。听闻狂悖敌酋如同圈养猪豚, 灰飞烟灭后华夏夷狄终要辨分。这赤县神州该当细细论述, 帝王车驾何时率领勇将出征? 待归来挽取天河洗净乾坤。愿重现自古以来中原的尊荣, 我这老者日日擦拭昏花的双瞳。