菊
枝枝白间黄,时至自芬芳。
挹露采盈手,怜君此晚香。
花萎亦不零,叶黄亦不落。
天与岁寒姿,霜露从相薄。
苦薏与甘菊,芳馨自为伍。
同是岁寒花,其中有甘苦。
天南霜雪少,花事总无穷。
秋发多梅树,春开是菊丛。
花乾似委蜕,朵朵含坚冰。
不忍辞根蒂,春寒亦自胜。
白话文译文
枝枝白花间杂着黄花,到了时节自然散发芬芳。提着露水采了满满一手,怜爱你这晚秋的清香。花儿枯萎却不凋零,叶子变黄也不坠落。上天赋予你岁寒的姿态,任凭霜露相逼也不退缩。苦薏与甘菊,芬芳本来是同伍。同样是岁寒中的花朵,其中却有甘与苦的区别。南方霜雪稀少,花事总是无穷无尽。秋天里梅花多发,春天里菊丛盛开。花朵干枯好似蜕皮,朵朵含着坚冰。不忍心离开根和蒂,春寒中也能独自挺立。