金缕曲 其十七 丙戌九日

刘辰翁 · 宋末元初

风雨东篱晚。 渺人间、南北东西,平芜烟远。 旧日携壶吹帽处,一色沈冥何限。 天不遣、魂销肠断。 不是苦无看山分,料青山、也自羞人面。 秋后瘦,老来倦。 惊回昨梦青山转。 恨一林、金粟都空,静无人见。 默默黄花明朝有,只待插花寻伴。 又谁笑、今朝蝶怨。 潦倒玉山休重醉,到簪萸、忍待人频劝。 今又惜,几人健。

白话文译文

傍晚风雨中,东篱下的菊花显得格外寂寥。放眼望去,人间南北东西,平野上烟雾迷蒙,一望无际。昔日与友人携酒登高、风吹帽落的地方,如今一片昏暗沉寂,令人无限感慨。老天不让我心碎肠断,或许是不忍见我如此悲伤。并不是我无缘看山,想来是青山也羞于见到我这般憔悴的面容。秋天过后人更消瘦,年老之后更觉疲倦。昨夜梦中惊醒,仿佛又见青山回转。可恨那一树金黄的桂花都已落尽,寂静无声,无人看见。默默盛开的黄花明天还会再有,只等着我插花寻伴。可又有谁笑话我,今朝蝴蝶也为我幽怨。我已潦倒不堪,如同玉山将倾,不必再勉强醉酒;到了插茱萸的时候,也忍心等人频频相劝。今日又该珍惜,还有几个人健在呢?