羁卧山中
卧壑迷时代,行歌任死生。
红颜意气尽,白璧故交轻。
涧户无人迹,山窗听鸟声。
春色缘岩上,寒光入溜平。
雪尽松帷暗,云开石路明。
夜伴饥鼯宿,朝随驯雉行。
度溪犹忆处,寻洞不知名。
紫书常日阅,丹药几年成。
扣钟鸣天鼓,烧香厌地精。
倘遇浮丘鹤,飘飖凌太清。
白话文译文
我躺卧在山谷中,忘却了时代变迁,边走边唱,任凭生死自然。青春的容颜和往日的豪情都已消散,曾经珍贵的故交也渐渐疏远。山涧边的屋舍空无一人,我倚着山窗聆听鸟鸣声声。春色沿着岩壁缓缓爬升,寒光映入平静的溪流。积雪消融后松林如帷幔般幽暗,云雾散开时石路变得清晰明亮。夜晚与饥饿的鼯鼠相伴而眠,清晨跟随温顺的野鸡一同漫步。渡过溪流时仍记得旧日经过的地方,探寻山洞却不知它的名称。每日里翻阅着道家的经书,炼制丹药不知还需多少年才能成功。敲响钟声如同鸣击天鼓,点燃香火以驱散地上的精怪。倘若能遇见浮丘公的仙鹤,我便可飘飘然飞升,直上九天仙境。