新秋值雨十韵
积雨尘营寡,端居羁思繁。
火流惊暗换,鹤湿想孤鶱。
郁暑终收虐,新凉巳破烦。
觅诗谢眺阁,高枕右丞轩。
檐溜冲花落,篱湍卷叶奔。
随龙动玉阙,辨马失金门。
胤案萤那聚,欧斋蛩巳喧。
造朝疏雨具,邀友阻吟尊。
塞国柳应尽,上林花几存。
忽思禾在野,踯躅望朝暾。
白话文译文
连续多日下雨,尘世中的事务渐渐稀少;闲居在家,心中却满是羁旅的愁思。时光如流火般暗中变换,令人惊觉;被雨淋湿的孤鹤,想必也在独自高飞。闷热的暑天终于收起了它的肆虐,新秋的凉意已然驱散了烦恼。寻觅诗意,仿佛置身谢朓的楼阁;高枕安卧,如同在王维的轩窗。屋檐的雨水冲打着花朵纷纷坠落,篱笆边的急流卷着树叶奔腾而去。随着龙驾移动,遥想玉阙的宫殿;辨认骏马,却迷失了金门的方向。车胤的书案上哪里还有萤火虫聚集?欧阳修的书斋里蟋蟀已经喧鸣。准备上朝,却因雨来不及备好雨具;邀请友人,却被雨阻隔了吟诗的酒樽。边塞的柳树想必已经凋零殆尽,上林苑的花又还剩下几枝?忽然想起田野里的禾苗,我徘徊着,凝望那初升的朝阳。