绛都春 其五 燕亡久矣,京口适见似人,怅怨有感
南楼坠燕。
又灯晕夜凉,疏帘空卷。
叶吹暮喧,花露晨晞秋光短。
当时明月娉婷伴。
怅客路、幽扃俱远。
雾鬟依约,除非照影,镜空不见。
别馆。
秋娘乍识,似人处、最在双波凝盼。
旧色旧香,闲雨闲云情终浅。
丹青谁画真真面。
便只作、梅花频看。
更愁花变梨霙,又随梦散。
白话文译文
南楼外坠落屋檐的飞燕。又一次在灯晕染的凉夜,看疏帘空卷。暮色里树叶喧响着秋声,晨光中凝露的花枝渐干——秋日天光这样短。当年明月下,你曾娉婷相伴。而今只恨客途中,与你幽深的门扉都已遥远。恍惚雾鬓风鬟依稀可见,除非是照水临镜时,才知镜中终归空无一片。在客舍忽然遇见。那佳人初识时,最似你的正是双眼凝眸的瞬间。纵然旧日颜色旧日芬芳,终究像疏雨淡云情缘太浅。世间哪个画师能描你真切容颜?我姑且把她当作梅花频频相看。更愁这梅花变作梨花瓣,又随着梦境消散。