秦州晚宴即席示诸宾僚

张方平 ·

秦川节物似西川,二月风光已不寒。 犹去清明三候远,忽惊烂漫一春残。 香随芳树频移席,晴爱遥山久凭栏。 却忆京华胜游处,常为暮景促归鞍。

白话文译文

秦川的景物与西川相似,二月时节已无寒意。 清明节气还隔着三候遥远,忽然惊觉烂漫春光将尽。 花香随着花树摇曳频频移座赏景,晴空下贪看远山久久倚着栏杆。 此刻却想起京城那畅游胜地,常常因暮色苍茫而催动回程鞍马。