送周编修考满赴北二首

李昌祺 ·

劳歌一曲黯离情,乡梦中霄恋去程。 北阙故交成久别,南官倦客已除名。 山城奏角人初寝,野岸维舟月乍生。 良会几时如可卜,早凭归雁寄新声。 垂杨夹道昼阴长,五两南风送去航。 政羡诸公当要路,独怜十口在他乡。 风生平野春苗绿,雨歇高林夏果黄。 行在倘逢知己问,别来潘鬓易沧浪。

白话文译文

唱一曲送别的离歌,心中满是黯淡的离情,梦里都留恋着归乡的路程。在京城的老朋友已经久别,而我在南方官场倦怠,已被除名。山城响起号角时人们刚刚入睡,野外岸边停泊的小船旁月亮刚刚升起。美好的重逢何时能够预定?早早托付归雁带来新的音讯。垂杨夹道,白昼的树荫长长,南风吹送着行船,五两旗飘飘。羡慕你们诸位身居要职,只可怜我一家十口流落他乡。平野上风吹过,春苗绿意盎然,雨后高林里,夏果已经变黄。如果在行途中遇到知己问起,就说我自离别后,双鬓早已如沧浪之水般斑白。