寄衣曲
流黄机上鸳鸯锦,明灭疏灯照孤枕。
空闺冷月自娟娟,绝塞金风何凛凛。
起视明河漏已残,沙场遥望路漫漫。
罗帏锦帐人何在,毳幕毡裘地更寒。
手剔残灯取刀尺,制得征衣寄征客。
去年寄去无回音,此日无由识宽窄。
宽窄如今未可知,几回欲剪又迟疑。
金刀未下肠先断,弱线初缝泪自垂。
泪垂点点俱成血,污在征衣不能灭。
殷勤为拭衣上痕,恐令孤客添愁绝。
掩泪裁衣远寄将,妾身不及此衣裳。
衣裳犹得亲君体,贱妾空居天一方。
白话文译文
在织布机上,我织着鸳鸯锦缎,稀疏的灯火明明灭灭,照着孤独的枕头。空寂的闺房里,清冷的月光独自皎洁,而遥远的边塞,金风凛冽刺骨。起身仰望银河,夜漏已残,遥望沙场,路途漫漫。华丽的罗帐锦被中,那个人在哪里?只有毡帐皮裘的边地更加寒冷。我伸手挑亮残灯,拿出刀尺,缝制征衣寄给远方的征人。去年寄去的衣服没有回音,如今不知他的身材是胖是瘦。宽窄如今无从知晓,几次想剪又迟疑不决。金刀还没落下,心肠已经先断,细线刚缝上,泪水就自己垂落。泪水点点都化成了血,沾在征衣上无法消除。我殷勤地擦拭衣服上的泪痕,怕让远方的孤客更添愁绝。擦干眼泪,将裁好的衣裳远远寄去,可叹我还不如这件衣裳。衣裳还能贴近你的身体,而我却空自独守在天涯一方。