往大云山车中见桃花与杜鹃并作,盖月馀冷雨,桃季遂迟
一月雨敕囚桃足,使与杜鹃一时出。
若两儿童功课完,携手雀跃跑山碧。
造物之珠露漙漙,造物之乳水沥沥;造物二童何烂漫,随山遍捡俯溪吸。
看山之人造物客,使山俯仰相迎揖。
吾人长旅尘嚣间,于家于客久反逆。
踏青偶来真奇缘,淡然笑与造物适。
嗟身不能化此花,永种造物山水隙。
白话文译文
一个月的冷雨像是囚禁了桃花的脚步,逼迫它们与杜鹃花一同开放。就像两个孩童完成了功课,手拉手雀跃着跑向碧绿的山间。造物主的露珠晶莹闪烁,造物主的雨水淅沥流淌;造物主的这两个孩子多么天真烂漫,满山遍野地捡拾,俯身溪边吮吸。看山的人是造物主的宾客,让山峦俯仰之间相互致意。我们长久地旅居在尘世喧嚣中,对家和客的身份早已颠倒错乱。偶然来踏青真是奇妙的缘分,淡然一笑与造物主融洽相合。只叹自己不能化身为这花朵,永远栽种在造物主的山水缝隙里。