梅花引 和赵平原催梅
绿华缥缈玉无痕。
托清尘。
拟招魂。
放著篮与,懒倦到前村。
笑抚高斋新树子,晚妆未,悠悠学梦云。
竟日含情何所似,似佳人。
望夫君。
寒香细月空江上,会有春温。
羞涩冰蕤,寂寞掩重门。
交下横枝消息动,肯虚负,风流竹外尊。
白话文译文
翠玉般无痕的梅花倩影缥缈难寻, 仿佛托起清尘、欲将芳魂招引。提竹篮采撷的人迟迟未动, 慵倦地停在前村。含笑抚过书斋旁新栽的梅树, 晚妆犹未点染,已在暮色里悠悠漫入烟云。整日含情脉脉的姿态像谁呢? 像极那凝望远方的佳人。清寒的梅香渗入朦胧江月, 料想春光终会送来温存。此刻仍似羞怯的冰凌花蕊, 在重重门扉后静守孤寂。忽见横斜枝头萌动春讯—— 怎肯辜负这竹林外, 风流雅士相候的酒樽?