中秋前夜共卢饮,醉中作祷诗,戏书红绅,与卢共焚之于书店屋顶。盖祈远远之疾也
吾知天有神,不识汝何名。
今有一事请,为我驻耳听。
肖子产一子,十二月所生。
其日亦十二,落地正酉辰。
逮今值九月,而病二月呻。
求医已及百,百医无一成;颇试巫觋术,一一如溃兵。
事急则呼天,此语子夙闻。
苟天亦不理,天遂真不仁。
为我起卢扁,唤京房君平。
聚神农之药,驱符祝之精。
合众术之力,弥中西之分。
集矢于一端,若战之车轮。
去二竖之狡,返婴儿之神。
事成考功绩,为尔酹一樽。
苟不奋其用,我亦有所嗔。
其父力已竭,其母哀已昏。
其祖衰已久,其奶病已深;其旁有二叔,二目亦狂瞠。
其一婚将裂,传续尚未曾。
其一决鳏死,后嗣更不论。
是有六人望,聚此一婴身。
子苟不肆力,众怒将难撄。
子信之不保,子祭之不存,子庙之毁拆,子像之斫焚。
正直谓子德,聪明谓子心,愿子孰计之,作上下权衡。
今与子为约,及后日之晨。
是诗当钱纸,正书以红绅。
毋谓予不敬,先告汝之灵。
白话文译文
我知道天上是有神灵的,但不知道你叫什么名字。今天有一件事要请求你,请你停下脚步听我说。肖家生了一个儿子,是十二月出生的。那一天也是十二号,落地时辰是酉时和辰时之间。到现在到了九月,已经生病两个月了。求医已经上百次,上百个医生没有一个治好;也试过巫术和占卜,一个个都像败兵一样溃散。事到紧急就呼喊上天,这句话我早就听说过。如果上天也不理会,那上天就真的太不仁了。请为我唤醒卢医和扁鹊,召来京房和君平这样的占卜家。聚集神农氏的草药,驱遣符咒祝祷的精灵。综合各种医术的力量,弥合中医西医的界限。把所有的力量集中在一个目标上,像车轮一样合力进攻。赶走那两个狡猾的病魔,恢复婴儿的神气。事情成功之后考核功劳,我会为你洒下一杯酒。如果你不发挥你的作用,我也要有所责怪。他的父亲已经精疲力竭,他的母亲已经哀伤昏迷。他的祖父已经衰老不堪,他的祖母已经病重日久;他旁边还有两个叔叔,两双眼睛也瞪着发狂。其中一个叔叔的婚姻快要破裂,还没有传下后代。另一个叔叔决定终身不娶,后代就更不用说了。这样有六个人的希望,都聚集在这个婴儿身上。你如果不出力,众人的怒火将难以抵挡。你的信徒将不保,你的祭祀将不存,你的庙宇将拆毁,你的神像将砍掉烧掉。正直是你的品德,聪明是你的心性,希望你好好考虑,权衡一下上天和人间。现在和你约定,到后天的早晨。这首诗就当是纸钱,用红绸端正地写上。不要认为我不恭敬,先告知你的神灵。