别焦瑜
故人异县至,晨款林下茨。
感此丧乱馀,会面非有期。
土锉寒无烟,木榻坏不支。
坐起谢再三,艰难方在兹。
远怀若为浣,宴劳礼则宜。
邻酒忽告罄,虚觞但空持。
娈娈秋菊花,蓬茆翳幽姿。
君子惕驰骛,庶以善自怡。
天长远山没,日晏寒江迟。
送子出门去,怅然从此辞。
大哉天地间,委顺复奚疑。
白话文译文
老朋友从外县来到,清晨敲响我林间茅屋的门。感叹在战乱之后,重逢本非预期。土灶冰冷没有烟火,木床破损难以支撑。起身再三道谢,艰难处境就在此时。遥远的思念如何洗去?设宴慰劳才合礼仪。邻居的酒忽然说没了,空举着酒杯。美丽的秋菊,被蓬草茅草遮掩了幽雅姿态。君子警惕不要奔忙追逐,希望用善行来自我愉悦。天空辽阔远山隐没,夕阳迟暮寒江缓缓。送你出门离去,惆怅地从此告别。天地之间多么广大,随顺自然又有什么可怀疑的呢?