生朝自寿示诸生和子由生日

李之世 ·

蠕动皆含灵,脩短亦不一。 偶然脩短之,岂必天所骘。 俗士强安排,持券邀所必。 至人冥于虚,君子践其实。 体堕形匪拘,神藏聪可黜。 潜然返厥初,生理亦云毕。 我年过半百,所遇半凶吉。 流坎乘化运,憺漠守神室。 未免与俗缘,所欠焚研笔。 我自观其生,君勿庆余日。

白话文译文

所有蠕动的生物都蕴含着灵性,寿命长短也各不相同。偶然有了长短之别,哪里一定是上天所决定的。世俗之人强行安排,像拿着契约一样要求必然的结果。至德之人在虚无中冥合,君子则践行实际。形体坠落而不受拘束,精神蕴藏而可以摒弃聪慧。默默返回最初的本来状态,生命的道理也就完成了。我年过半百,所遇之事一半凶险一半吉祥。顺随命运的流转,淡泊宁静地守护精神居所。难免与世俗有缘,所欠缺的不过是焚毁笔砚的决绝。我自观照我的生命,您不必为我庆祝余下的日子。