过丛桂堂故叔祖教授读书之所

吴儆 ·

古瓦颓垣迹已陈,孤猿别鹤自哀吟。 可怜丛桂烟芜没,惟有一池春水深。 秀木千章新过雨,寒山一带暮伤心。 清风明月时来此,梦断云飞何处寻。

白话文译文

古老的瓦片和坍塌的墙垣痕迹早已陈旧,孤独的猿猴和离别的鹤在哀伤地低吟。 可叹那丛生的桂树被烟雾荒草淹没,唯有一池春水依旧深沉幽静。 秀美的林木千株在雨后焕然一新,一带寒山在暮色中令人心生悲戚。 清风明月时常光临这方旧地,但梦已碎、云飘散,到哪里去追寻往昔的踪影?