踏莎行 其三 十九部仄韵崔荣江 · 当代浩宇乘鸢,湍江激苇,挟风疾渡重山水。 相思最是促归程,一时恨不三千里。 剪烛妆台,弄梳发髻,闻香依旧当年味。 余生已付眼前人,从今不复看花媚。 ♥ 0白话文译文我在浩瀚的天空中乘着风筝,飞过湍急的江水和被浪花激荡的芦苇丛,挟着风疾速渡过重重山水。相思最是催促归程,一时恨不得一步跨过三千里路。在妆台前剪亮烛火,轻轻梳理着发髻,闻到的香气依然是当年的味道。我的余生已经交付给了眼前这个人,从今以后不会再去看别的花朵的娇媚了。