金缕曲
瓶菊临窗瘦。
似依依、仙台初别,阮郎时候。
扫叶酸风寒射魄,吹落簪天星斗。
剩冷月、孤悬残漏。
欲酌秋魂留一醉,奈素心常负诗边酒。
调绿绮,恁僝僽。
惜花每在凋零后。
掇馀香、眠笺枕墨,片缘相守。
客意尘劳频眷顾,多少深情流走。
空悼祭、春光如绣。
未老红颜消鱼蠹,向书林笔阵寻师友。
抛舞扇,敛歌袖。
白话文译文
瓶中的菊花靠着窗台,显得清瘦。它像是依依不舍的,仿佛刚从仙台离别,如同阮郎那时一样。扫落叶的寒风带着酸楚,冷得刺入魂魄,吹落了天上如簪子的星斗。只剩下冷月孤零零地挂着,伴着残漏的滴水声。想要斟取秋的魂魄来留醉一场,无奈清净的心总是辜负了诗边的酒。弹起绿绮琴,竟如此愁苦。怜惜花总是在凋零之后。拾取残余的香气,卧在纸上枕着墨,凭着短暂的缘分相互守候。客居的心绪和尘世的劳碌频频眷顾,多少深情都已流走。白白地悼念那如锦绣般的春光。还未老去的红颜却被书虫侵蚀,只好向书林笔阵中寻求师友。抛掉舞扇,收起歌袖。