风入松 其一 为友人放琴客赋
春风吴柳几番黄。
欢事小蛮窗。
梅花正结双头梦,被玉龙、吹散幽香。
昨夜灯前歌黛,今朝陌上啼妆。
最怜无侣伴雏莺。
桃叶已春江。
曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。
莫道蓝桥路远,行云只隔幽坊。
白话文译文
春风中吴地的柳树几度染黄,欢愉往事总萦绕在小蛮窗前。梅花正做着并蒂连理的美梦,却被玉龙般的寒风吹散了幽幽清香。昨夜还在灯前轻歌曼舞、黛眉含笑,今朝却已在道路上泪眼婆娑、红妆零落。最可怜那孤单无伴的雏莺,桃叶已随春江漂流远去。曲折的屏风曾温暖鸳鸯锦被,如今夜寒深重,满心都是思念与思量。莫要说蓝桥路途遥远难及,那如行云般的相聚只隔在幽深的坊巷之间。