同年王参议孟育从事军中久矣今升左参政予与总镇两广太监陈公总兵官平江伯陈公重其为人而惜其去载酒饯行诗以华之

韩雍 ·

壬戌之春金榜开,百五十人同日喜。 三十年来渐凋谢,落落晨星不多矣。 怜君素有冰蘖操,作官久淹甘自已。 方今用贤尚恬退,忽报乔迁向南鄙。 我闻滇南古夷地,皇明抚有非昔比。 君能治理如中州,风俗应须变淳美。 瘴烟初消天日明,碧水丹山照金紫。 青油幕下行装发,囊箧萧条只图史。 府僚诸老尚含情,况我情怀曷能止。 江亭一杯聊叙别,浩浩长风布帆起。 到时若上五华山,东望传书慰知己。

白话文译文

壬戌年的春天,金榜题名,一百五十人同一天喜中进士。三十年来渐渐凋零,像早晨的星星一样没剩下几个了。可怜你一向有冰清玉洁的操守,做官长久被埋没却心甘情愿。如今朝廷任用贤能崇尚恬淡退让,忽然传来你升迁到南方边地的消息。我听说滇南是古代夷人居住的地方,明朝的统治已今非昔比。你能像治理中原一样治理那里,风俗应当会变得淳朴美好。瘴气刚刚消散,天日明朗,碧水丹山映照着你的官服。在军营中整理行装出发,行囊简陋只有图书史册。府中的同僚老友们尚且含情不舍,何况我的情怀怎能止住。在江亭喝一杯酒暂且话别,浩浩长风扬起布帆。你到时如果登上五华山,向东望寄信来安慰知己。