乞如愿

曾丰 ·

曰来紫姑,?甘有兮松醽,糅以兮胶饧。 紫姑来下肸余馨。 ?辛有兮椒醁,糅以兮葱?,紫姑来下肸余馥。 ?淡有兮桃醾,糅以兮柏饴。 紫姑来下肸予馡。 ?三薰兮三酹,夫有恳兮其敢昧。 久求如愿兮,顾兹在几为余兮割爱。 ?来紫姑,伊嫠且群。 ?凡借颜色,饶髭须。 ?厥有李赤豫让范雎。 ?若乃鬼残,彼非刑馀。 ?彼所有若所无,缓急自可相须。 ?讵必如愿,而弗以乞余。 ?羌紫姑,形不露脰而有影若拇,殆余授邪。 ?羌如愿,声不露噣而有响若吽,殆余扣邪。 公其愿贵,或愿富邪。 贵岂能玉余骨使莫腐,富岂能冰余肉使莫臭邪。 文章可传,金石不朽。 要责其精,须迟以久。 余心所愿,汝假之寿。 应声莽卤,似曰有有。

白话文译文

请来紫姑神啊,我备好了松木酿的美酒,又掺入黏甜的糖浆。紫姑翩然降临,芬芳弥漫我衣裳。 还有那花椒浸的醇酒,调和着青葱的香,紫姑翩然降临,馥郁环绕我身旁。 再奉上桃花酿的淡酒,掺和了柏枝蜜糖,紫姑翩然降临,清甜的气息飘荡。 三次熏香三次敬酒,我诚心祈求岂敢隐藏? 长久盼着“如愿”到来,看它就在几案上——请为我割舍这份馈赠,交到我手掌。 紫姑啊,你虽孤清却与群灵相伴, 能借来各样形貌,添上胡须也不难。 那李赤、豫让、范雎的魂灵皆可差遣, 纵是残缺的鬼魂,也非受刑所致的伤残。 他们似有似无,缓急时刻自能相助周全, 何必非要“如愿”才肯来到我面前? 紫姑啊,你脖颈不露却身影如拇指摇动, 莫非是我引动了你的灵通? 如愿啊,你不开口却发出哞音般的响动, 莫非是我叩响了你的虚空? 有人求显贵,有人求财富满仓, 可富贵怎能将我的骨头化作不朽的玉?又岂能让血肉永不腐臭如冰藏? 唯有文章可流传,金石刻字永不亡。 但要达到精妙境界,需经过漫久时光—— 我心中真正的祈愿,是向你借得寿数绵长。 恍惚传来粗浑的回应,仿佛在说:“好的,好的。”