公迈何遄
公之西矣,蜀人是谣,都人是嚣。
诏予华衮,亟哉来朝。
彩熊既税,彩鹢既发。
月逗岁遛,竣其未达。
都人曰嘻,吾国君师。
欲猷欲为,未得良毗。
公归何迟。
公之东矣,蜀人是恋,潭人是羡。
诏予油幢,亟哉往殿。
列城既倾,列骑既迎。
日裴月徊,倘其未行。
潭人曰喔,吾家耋孺。
不襦不裤,莫能略顾。
公来何暮。
公之南矣,潭人是怀,洪人是留。
议夺朱幡,亟哉还休。
御者既靷,饯者既挽。
俄驰顷驱,僄其未返。
洪人曰嘕,吾土山川。
有真有仙,可伴长年。
公迈何遄。
白话文译文
您向西行去啊,蜀地百姓传唱着歌谣,京中百姓喧哗着议论。天子赐下华美官服,催促您快快入朝。彩绘的车驾已卸下,彩画的船帆已扬起。月光徘徊岁月流转,行程却迟迟未能抵达终点。京中百姓感叹道:我们的国君与导师啊!心中有宏图待展,身旁却缺少贤良辅佐。您为何迟迟不归? 您向东归去啊,蜀地百姓依依不舍,潭州百姓翘首钦羡。天子颁下青色车帐,催促您速速赴任。列城的城墙仿佛为您倾倒,列队的骑从早已相迎。日光流连月影徘徊,恍惚间似见您尚未启程。潭州百姓叹息道:我们家乡的老幼子民啊!衣衫褴褛难蔽体,却无人能够稍加顾怜。您为何来得这样迟? 您向南行去啊,潭州百姓牵挂在心,洪州百姓竭力挽留。朝议决定收回朱红仪仗,催促您尽快返程。驾车的马轭已套稳,饯行的酒杯已高举。顷刻间车马飞驰,转眼已远行难追及。洪州百姓怅然道:我们这方水土山川啊!蕴藏着天地灵秀,足以相伴悠长岁月。您为何走得这样急?