寄沈尹四首

霍与瑕 ·

寞寞山中居,望君出山坂。 绿叶脱稠枝,涸水归低涧。 萧萧秋已深,冉冉岁将晏。 相思久不瞻,清泪落如霰。 欲将尺素书,天高少鸿雁。 南海古伯郡,土沃民亦淳。 迩来阨会并,饥馑岁荐臻。 小穷诈长官,大穷寇比邻。 所赖圣明君,再为借寇恂。 悯民太艰难,仁言何谆谆。 步武古先贤,脚底生阳春。 赫赫清军吏,百县罹疾威。 伛偻入公堂,出门无完肌。 亦有在中庭,顷刻毙鞭笞。 肫肫涖川子,骏奔立阶墀。 悯民太无辜,委曲陈哀词。 上官为平反,南海免疮痍。 清风驱溽暑,人今有口碑。 朝步出西园,百物少生意。 细草苦秋风,颜色多憔悴。 亢旱四周旬,田禾无坠穗。 寒江鱼下矶,河梁清见底。 哀哀民孔艰,谁播阳春惠。 寄语五河公,努力及壮岁。 仁言与仁声,沛此恩波濊。 寥寥甘棠歌,凭君一扬袂。

白话文译文

寂寞地住在山中,盼望着你走出山间小道。绿叶从稠密的枝头脱落,干涸的溪水退回低洼的涧谷。秋风萧瑟,秋意已深,岁月渐渐流逝,一年将尽。长久相思却不得相见,清泪如雪珠般落下。想写封书信寄给你,无奈天高路远,少有鸿雁传书。南海本是古伯郡,土地肥沃,民风淳朴。近来却祸患接连,饥荒年年发生。小百姓穷了就去欺诈长官,大百姓穷了便与盗贼为邻。全靠圣明的君主,再次借重像寇恂那样的贤臣。他怜悯百姓太艰难,仁厚的话语何等恳切。他追随古圣先贤的足迹,脚下仿佛生出阳春的温暖。那些威风凛凛的清军官吏,让上百个县遭受严酷的迫害。百姓弯腰驼背走进公堂,出门时体无完肤。还有人在庭院中,顷刻间就被鞭打致死。而那位诚恳的涖川子,急匆匆地站在台阶下。他怜悯百姓太无辜,委婉地陈述哀痛的言辞。上官因此平反冤案,南海才免除了创伤。清风驱散了暑热,如今百姓口中都传诵着他的美名。早晨走出西园,万物都缺少生机。细草在秋风中受苦,颜色大多憔悴。大旱持续了四十天,田里的禾苗没有结穗。寒冷的江边鱼儿游到石矶下,河上的桥梁清浅得可见水底。悲哀啊,百姓的生活如此艰难,谁能播撒阳春的恩惠?寄语五河公,要趁着壮年努力。用你仁厚的话语和仁爱的声誉,沛然施予这广大的恩泽。那寥寥的《甘棠》之歌,就凭你一挥衣袖来传唱吧。