引驾行
梅梢琼绽,东君次第开桃李。
痛年年、好风景,无事对花垂泪。
园里。
旧赏处、幽葩柔条,一一动芳意。
恨心事。
春来间阻,忆年时、把罗袂。
雅戏。
樱桃红颗,为插边明丽。
又渐是。
樱桃尝新,忍把旧游重记。
何意。
便云收雨歇,瓶沈簪折两无计。
谩追悔。
凭谁向说,只厌厌地。
白话文译文
梅枝梢头琼苞初绽,司春之神又依次催开桃李。最痛心年年这般好风景,总因无所事事对着花枝垂泪。旧日庭院里,曾经赏游之处,幽静的花朵柔嫩的枝条,每一样都牵动芬芳情意。可恨这桩心事,总被春光阻隔难续。记得那时,我们曾手执罗袖嬉戏。雅趣的游戏里,摘得樱桃红果,为你插在鬓边明艳照人。如今又到了尝新樱桃的季节,怎忍心把旧游欢踪重新记起?谁曾料想,竟这样云收雨散,像银瓶沉井底、金簪折两段,都再无法重圆。空自追悔,能向谁人诉说?只剩得终日恹恹,神思萎靡。