过无锡书所见

谢应芳 · 元末明初

朝发吴门东,暮宿锡山下。 隔墙语呜咽,云是流移者。 生来本村居,白首事耕稼。 居城仅期月,区区避兵马。 狂奴称老虎,咥人空四野。 城降人出关,方□虎遭呙。 里胥俄促人,负郭一网打。 监官驱上船,寸步不少假。 不知遣何之,骨肉忍相舍。 □□哭声悲,涕与泪交泻。 同行千数人,瘦骨皆□把。 铁索连系颈,俯首若喑哑。 天高恐未闻,尔悲知者寡。

白话文译文

清早从苏州东门出发,傍晚在锡山脚下停宿。隔着院墙听见呜咽的诉说,说是逃难流离之人。他们生来就在村庄居住,一辈子勤恳侍弄庄稼。为躲避战乱勉强进城,居住不过短短一月。那些猖狂的匪徒号称老虎,在荒野四处咬人劫掠。城池投降后人们出关,恶虎才刚遭到报应。差役却突然来催逼,将城郊百姓一网打尽。监押官员驱赶人上船,每一步都毫不容情。不知要被押往何处,骨肉至亲忍痛分离。悲哭声阵阵揪心,鼻涕与泪水纵横交流。同行的上千人啊,瘦骨嶙峋不堪一握。铁链串连着脖颈,低头沉默如同哑人。苍天太高恐怕听不见,你们的悲哀有几人知晓。