五月五日至济宁河下王舜耕王庭学来访因赋七言近体二首以叙别

陈琏 ·

昨承恩命出都城,偶遇端阳在济宁。 老我投闲头已白,故人来见眼终青。 菖蒲泛酒清堪爱,角黍堆盆味更馨。 寂寞屈原当日事,未须痛饮读骚经。 萧萧行李出京都,到处人誇似二疏。 致仕已辞三品禄,归舟剩载五车书。 未寻林下鸡豚社,且理桥东水竹居。 仕路驱驰年半百,甘棠不但在环滁。

白话文译文

昨天刚接到皇上的命令离开京城,偶然在济宁遇上了端午佳节。我年老闲居,头发已经花白,老朋友前来看望,对我依旧青眼相待。菖蒲泡在酒里清澈可爱,堆满盆的粽子味道更加香甜。当年屈原独自寂寞投江的事,不必一边痛饮一边读他的《离骚》经。带着简单的行李离开京城,所到之处人们都夸赞我像疏广、疏受那样辞官归隐。我已经辞去三品俸禄的官职,归乡的船上只载着满满五车书。还没去寻找山林中与乡邻饮酒相聚的社日,先整理好桥东那处依水傍竹的居所。在仕途上奔波了将近五十年,甘棠树的美政并不只在滁州的环滁一带。