短歌行
蟋蟀在堂,野有繁霜。
我心悽悽,不可暂忘。
岂无旨酒,可以燕游。
岂无琴瑟,可以娱忧。
瞻彼日月,终古而在。
百岁之期,宁莫我贷。
人亦有言,道忧世促。
千载一遇,匪迟伊速。
异世而合,夜梦周公。
同堂而违,仰视飞鸿。
秋有枯槁,春荣则多。
嗟我人斯,其如命何。
白话文译文
蟋蟀在堂屋里鸣叫,田野上铺满了寒霜。我的心中充满凄凉,一刻也不能遗忘。难道没有美酒,可以宴饮游乐?难道没有琴瑟,可以排遣忧愁?看那日月,从古至今永恒存在。而我百年的寿命,难道不肯宽限我些时日?人们常说,忧虑会使人生显得短促。千年才能遇到一次的机遇,既不算是迟缓也不算快速。不同时代的人却能心意相通,就像梦中见到周公。同处一堂的人却彼此疏远,只能仰头看着飞鸿远去。秋天有枯败凋零,春天则繁茂众多。可叹我们这些人啊,又能拿命运如何呢?