代挽楚抚军

屈大均 · 明末清初

形势推荆楚,朝廷倚栋梁。 安危臣弟在,眷注帝心长。 北阙悬黄鹄,南楼启武昌。 绸缪多牖户,锁钥几封疆。 梁木俄然折,连枝更可伤。 精灵凭将士,涕泗满湖湘。 文武今谁宪,神明夙自强。 猷须元老壮,兵以丈人祥。 七载忘裘带,三年缺斧斨。 疮痍犹未起,衽席总多方。 杀气愁金齿,妖星恨火房。 推心消反侧,奋臂作金汤。 德润如阴雨,威寒俨肃霜。 王侯同汗马,父老只甘棠。 碣为神君勒,书探武库藏。 弥留犹请命,感激每飞章。 往者绥江左,苍生恋衮裳。 流离忧水旱,博济及炎荒。 玉匕回凋瘵,金标立纪纲。 九重喉舌寄,万姓藻蘋香。 遂有司空命,重开仆射堂。 位虽高虎拜,寿未至鹰扬。 部曲传兵法,宸居念国殇。 榇归辽海上,舟过秣陵旁。 形影孤花萼,肝肠断雁行。 哲兄存少保,令子得仙郎。 继述应无忝,忠勤定不忘。 诏先崇俎豆,勋益重旂常。 洲草凋鹦鹉,山云惨凤凰。 英魂终沔鄂,同气永参商。 药石那能视,人琴并已亡。 家风馀白简,世业更青箱。 絮酒随河伯,云旗指点苍。 千秋友于痛,呜咽此斜阳。

白话文译文

荆楚之地形势险要,朝廷把你当作栋梁来倚靠。国家的安危由你这做臣子的担当,皇帝的关怀与期望长久深长。朝廷北阙悬着黄鹄的意象,南楼在武昌开启。你周密筹划如同修补门窗,又像紧握锁钥守护着多少边疆。然而栋梁之材忽然折断,连枝之情更令人悲伤。你的英灵凭借将士们寄托,泪水洒满湖湘。如今文武大臣谁能效法?你神明般自律自强。谋略需要元老壮怀,用兵则如大人吉祥。七年不顾自身的裘带安逸,三年缺少斧斨的征伐辛劳。百姓的创伤还未平复,你多方安抚如同铺展衽席。杀气使金齿之地愁惨,妖星怨恨火房之宿。你推心置腹消除反叛,奋臂化作金汤城池。恩德如阴雨滋润,威严如寒霜肃穆。王侯们一同汗马功劳,父老只怀念你的甘棠遗爱。石碑为你这位神君镌刻,兵书探入武库收藏。临终还在请求任命,感激时常飞递奏章。过去你安抚江左,百姓留恋你的官服。流离时担忧水旱之灾,广施恩惠直达炎荒之地。用玉匕良药救治凋敝病弱,立金标法式建立纪纲。你是朝廷喉舌的寄托,万姓献上藻蘋的清香。于是有司空的任命,重开仆射的厅堂。职位虽高如虎拜,寿命却未至鹰扬。部曲传习你的兵法,帝王思念为国牺牲者。灵柩归向辽海之上,舟船经过秣陵旁边。形影孤单如花萼,肝肠寸断如雁行。你的贤兄尚存少保之职,你的佳儿得称仙郎之名。继承事业应无愧色,忠诚勤勉定不会遗忘。下诏先推崇祭祀,功勋更显于旗常。鹦鹉洲上的草凋零,凤凰山上的云惨淡。英魂最终归于沔鄂,同胞兄弟永远如参商二星分离。药石哪里能见到?人琴都已消亡。家风留下白简的清正,世业更存青箱的典藏。絮酒祭品随河伯而去,云旗指向苍天之上。千秋万载兄弟之痛,在这斜阳中呜咽感伤。