寄李商老
所思定何方,渺然羌山麓。
别来经一年,不寄书一幅。
忆在元真馆,与君同饮缸。
论文久未去,夜雪打寒窗。
明朝款君门,箯舆踏残雪。
尊前听君谈,意气排凛冽。
雪中两相过,把酒俱留连。
岂同剡溪去,兴尽回酒船。
今年走东吴,无复相邂逅。
遭回行路难,归已三月后。
逢君所知人,颇尝问君安。
犹闻卧苫块,毁棘今栾栾。
君家所娇儿,闻已去怀抱。
昔我尝见之,瑶环实娟好。
我归卧衡门,愁君亦如君。
淋雨子桑病,敝冠原宪贫。
此怀其谁语,思君何能已。
寄声劳苦君,兼问两季子。
白话文译文
我所思念的人啊,如今在何方?该在那渺远的羌山脚下。分别以来已过一整年,未曾寄给我一封书信。忆起往昔在元真馆中,与你共饮一缸清酒。畅谈文章久久不愿离去,夜雪扑打着寒窗声声脆响。次日清早扣响你家门,竹轿踏着残雪吱吱呀呀。酒杯前听你侃侃而谈,意气风发驱散了严寒。雪中你我互相往来探访,把酒对饮总是流连忘返。哪像剡溪访戴说走就走,我们是兴尽方归酒船自回。今年我奔走东吴之地,再未能与你偶然相逢。路途辗转跋涉多艰难,归来已是三月暮春时。遇见你所相识的旧友,总要细细询问你近况。听说你仍在草席守丧,哀痛消瘦令人心忧伤。你家那个疼爱的孩儿,听闻已能离开怀抱走。昔日我曾见那小儿郎,美玉般容貌清秀俊俏。我归家静卧竹扉之内,牵挂你正如你牵挂我。像子桑遭雨困病愁苦,如原宪戴破帽守清贫。这满腔心事能向谁说?思念之情如何能停歇。寄这声问候慰你劳苦,并问你两个孩儿可好。