坏舵歌

李士瞻 ·

南溟之鱼头尾黑,身长竟船头似铁。 浮游偃蹇气欲吞,斜日昏冥映鬐鬣。 喣沫成烟浪花起,逐我船头趁船尾。 恐是昔年未死之蠥龙,一经谴斥偕厉鬼。 舟中健儿眼尽白,弯弓拟之三复止。 明日疾飙驱长云,巨帆高张万马奔。 舟卒思家穷力使,瞬息千里若不闻。 捩舵逆指冲怒涛,歘如生马当春骄。 又如惊段且上干云霄,万里一息非为遥。 须臾有声如裂帛,三百馀人同失色。 铁梨之木世莫比,今作舵根为水啮。 是木之产非雷同,来自桂林日本东。 当时不惜千金置,便欲云仍传勿替。 箕裘相绍近百年,甑已堕矣奚容言。 眼前生死尚未保,惟有号泣呼苍天。 苍天高高若不闻,稽颡齐念天妃神。 我知天命固有定,以诚感神岂无因。 少时风驯浪亦止,以舵易舵得不死。 我今幸尔同更生,开辟以来无此比。 女娲氏,天妃神,补天护国相等伦。 世代虽异功则均,我皇开国同乾坤。 一年四百万斛运,麾叱雷电役五丁,片艘粒米皆风汛。 财成本是神之功,直与天地传无穷。 愧无如椽五色笔,磨崖刻颂惊愚蒙。

白话文译文

南海有条头尾漆黑的大鱼,身躯长得超过船头硬似铁。它浮游摆动姿态傲慢似要吞没一切,斜阳昏暗映照着它耸动的背鳍。吐沫化作烟雾浪花翻涌,追逐我的船头又缠住船尾。恐怕是当年未死的恶龙,遭天谴后与厉鬼结伴同行。船中健儿吓得面色惨白,拉满弓弦再三瞄准又放下。次日暴风驱赶着浓云,巨帆高张如万马狂奔。船工思家心切拼命划桨,瞬息千里却似浑然不觉。扭转船舵逆着浪涛冲击,仿佛春天躁动的生马桀骜不驯。又像受惊的断虹直冲云霄,万里之遥仿佛喘息可至。忽然听见裂帛般的声响,三百余人同时面无人色。铁梨木质世上无可比拟,如今作舵根竟被海水咬蚀。此木产地本非寻常之物,来自桂林远及日本以东。当年不惜千金购置而来,本想子孙代代传承不替。祖业相继已近百年光阴,如今瓦甑坠地何须多言。眼前生死尚不能保全,唯有痛哭呼唤苍天。苍天高高在上似无所闻,众人叩首齐念天妃神明。我知天命固然早有定数,但以诚心感召神祇岂会无因?不久风浪驯服渐归平息,更换新舵才得逃过死劫。我今有幸与你共同重生,开天辟地未见这般奇迹。女娲氏啊,天妃神,补天护国功业同等崇高。时代虽异功德却相仿,我皇开国如同再造乾坤。一年四百万粮斛漕运,指挥雷电驱遣五丁力士,片船粒米皆凭风汛往来。财富成就本是神灵功德,直可与天地共传无穷。自愧没有如椽五色巨笔,刻凿山崖颂扬神迹唤醒愚蒙。