德友惠竹栽甚富而又得佳篇既种复喜雨次韵谢之
嗜酒爱风竹,种竹涓日醉。
小园窘边幅,杂芳纷位置。
此君何可无,野卉辟之易。
亩许得滋旷,千个栽不翅。
故人虽借居,爱竹有幽致。
肯割钟山青,分植容成地。
移来天亦喜,凉生雨兼值。
既免躬抱瓮,何惜亲阅视。
飒爽已可人,能同听秋思。
白话文译文
我嗜好饮酒又爱风中的翠竹,种竹之事让我整日沉醉。 小园子狭窄局促,杂花野草纷乱生长。 像竹这样的君子怎能没有?清除那些野卉倒也容易。 得到一亩多空旷土地,栽上千竿青竹也不嫌多。 老朋友虽只是借居在此,却爱竹成癖,情趣幽雅。 他竟愿从钟山割取青翠竹枝,分种到我这容成之地。 移来竹子连天公也欢喜,凉风渐起又恰逢细雨淋漓。 既然免去了亲手提瓮浇灌的劳累,又何妨亲自细细观赏。 竹影飒爽已然令人心旷神怡,更可一同聆听秋声,共品悠远思绪。