答吕尊师香水珠
野人头不巾,旷荡礼数略。
破帽久无缨,时遇大风落。
得君香水珠,感此意不恶。
薰之麝脐馨,贯以青丝索。
细文疑玛瑙,润色映掌握。
颇烦番舶载,亦费巧匠凿。
整冠揖贵人,使我不能乐。
何当从君游,高举谢城郭。
白话文译文
我这山野之人从不戴头巾,洒脱度日哪管什么礼数。破旧的帽子早就没了系带,常被大风吹落也不在乎。收到你赠的香水珠,这份情意让我心生暖意。用麝香熏染得沁人心脾,青丝绳串起玲珑珠子。细密纹路好似玛瑙光华,温润色泽在掌心流转。想必是远洋航船载来异宝,更经过巧匠精心雕琢。可若要我戴它整冠拜贵人,反倒让我失了自在欢愉。何时能与你一同归隐山林,飘飘然离开这世俗城郭。