送夹谷伯敬之官单父
燕州连日雨,六月寒装绵。
闭户断车辙,修途溢如川。
朝晴悦物性,槐阴起初蝉。
衣篝曝馀润,照眼阶葵鲜。
闻君去仪曹,五马行翩翩。
缅怀古单父,高堂坐鸣弦。
政理日以媮,宝此千载贤。
矧此荐岁饥,夏潦仍相缘。
嗷嗷东南州,流移踵车船。
死者相枕藉,羸瘠甘弃捐。
民命悬守令,壅遏谁当怜?君怀策世才,往哉寄承宣。
譬彼善牧者,鞭击非所先。
戴星亦有人,何乃任力专。
凄凉二子远,故老应相传。
我昔尝经游,土风尚熙然。
回河抱阡陌,桑麻绿浮烟。
岂无稌稻区,草木纷华妍。
维兹重责任,慎彼浇俗迁。
会徵太史书,家声振当年。
白话文译文
燕州接连多日阴雨绵绵,六月天却寒冷如秋,人们还穿着棉衣。家家闭门不出,车马踪迹断绝,漫长的道路积水成河。清晨终于放晴,万物焕发生机,槐树荫里响起今夏第一声蝉鸣。衣架上晾晒着受潮的衣物,石阶旁的葵花鲜亮夺目,映照眼帘。听说您辞别仪曹之职,驾着五马官车翩翩前往赴任。不禁遥想古代单父那位贤臣,曾在高堂弹琴而治,政通人和。如今政务日渐荒疏,更显这般千载贤才的可贵。何况近年饥荒频仍,夏日洪涝又接踵而至。东南各州饥民哀声遍野,流亡之人塞满车船、络绎于途。死者交错相枕,瘦弱病残者只能含恨遭弃。百姓性命全系于地方官守,这般困顿阻塞,又有谁人怜恤?您胸怀济世安邦之才,此去正可担当重任、宣化一方。好比那善于放牧之人,治理从不以鞭打为先。纵然有人披星戴月奔波劳碌,又何须单凭强力专断行事?遥想当年两位贤人远去的身影,至今故老们依然传颂其德。我曾游历彼地,见风俗淳厚、民生和乐。河水蜿蜒环抱田埂,桑麻绿意如轻烟浮荡。怎会缺少稻米飘香的沃土?草木繁茂、百花竞艳。正因责任如此重大,望您慎对浮薄习俗的变迁。将来必见史册载君功绩,振起家声,光耀当年。