过田家小饮有作
今晨风日佳,默默鲜所亲。
改服从田父,相与过西邻。
虽无超时韵,所得亦以真。
约略婚嫁资,岁功稍一论。
瓠壶盈浊醪,芋叶裹鲜新。
谦言酌卮酒,仓卒无主人。
啖我栖埘鸡,为尔代司晨。
东壁吐蚕丝,可以充钓缗。
笑谓指顾间,遂穷水陆珍。
代主计则然,毋乃非嘉宾。
隗俄复隗俄,目送西归轮。
白话文译文
今晨风和日丽,我默默无闻也没什么亲友。换上了农人的衣裳,跟随田父一同去西邻家串门。虽然没有什么超凡脱俗的情趣,但得到的却是真切的滋味。大致聊聊儿女婚嫁的用度,再稍谈谈一年的收成。葫芦壶里装满了浊酒,芋叶裹着新鲜的食物。主人谦逊地为我斟酒,说仓促间没有像样的主人招待。他让我吃他家鸡窝里的鸡,说这鸡就代替报晓为你服务了。东墙上的蚕吐出的丝,可以做成钓鱼线。他笑着说转眼之间,就尝遍了水陆珍馐。这样替主人家打算,我恐怕算不上好客人吧?醉醺醺地又醉醺醺地,目送着西沉的太阳渐渐归去。