湘阴叹寄次回

王跂 ·

衰龄薄俗交相厌,裹足终朝守筚门。 远出不过三里路,卜居常访独家村。 溪梅手剪捎云秀,窗纸亲糊贮日温。 只拟三冬安偃曝,谁教百舍历崩奔。 长沙卑湿灾殃窟,湘岸芳菲涕泪源。 骇电愁霖怜我老,握兰怀芷与谁言。 乌衣自昔专篇翰,南巷由来共酒尊。 急草移文招隐看,不然便欲费招魂。

白话文译文

年老体衰与浅薄的世俗相互厌恶,整日裹足不出,守着简陋的柴门。最远出门也不过三里路,选择居所时常探访独处的村庄。亲手剪下溪边梅花,枝条高耸如云般秀美;亲自糊好窗纸,留住阳光的温暖。原本只打算在寒冬里安稳地曝晒取暖,谁料到却要历经无数驿站,奔波逃亡。长沙地势低洼潮湿,是灾祸的巢穴;湘江岸边芬芳的花草,却成了流泪的源头。惊雷闪电与连绵阴雨,可怜我年老体弱;手握兰花、怀揣香草,又能向谁诉说?乌衣巷自古以来就是文人专攻诗文的所在,南巷向来是大家共饮美酒的地方。急忙草拟移文招引隐士前来一看,不然恐怕就要费心去招魂了。