宛在亭怀王中丞 其三

戚继光 ·

倚棹凭危堞,开亭出远山。 乐从鱼鸟后,愁忆鼓鼙闲。 地泽偏东辅,天朝重北关。 别来蒲柳质,不敢俯潺湲。 谁挽银河被草莱,层城飞刹镜中开。 堤横翠幄歌钟度,波约红云钓艇来。 晴雨四时殊色相,芳菲是处合尊罍。 江南塞北看无异,忽报西台尺牍回。

白话文译文

停下船桨,依靠在高高的城墙上,建起亭台,远山便映入眼帘。 快乐跟随在鱼鸟之后,忧愁却想起战鼓声早已停歇。 这片水泽偏居东辅之地,而天朝重视的是北方的关隘。 自离别后,我如蒲柳般柔弱的身躯,不敢俯视那潺潺流水。 是谁引来银河之水,覆盖了荒芜的草野?层层城楼和飞阁如镜中展开。 堤岸横卧,翠色帷帐中传来歌声与钟声,水波轻吻着红云,钓船悠然驶来。 晴雨交替,四季景色各异,处处芬芳,正适合把酒言欢。 江南塞北看上去并无不同,忽然传来西台信使带回的音讯。