王克刚碧萝山房
醉樵醉樵家何处,垂萝拂窗泉绕户。
屋头万万翠微峰,巷口千千石楠树。
寂寂垂萝翳古松,萦烟摆月又丰茸。
花飞晚榻僧同坐,叶作秋衣手自缝。
山人直是幽栖惯,来往红尘亦萧散。
采樵时少醉时多,在泮日长归日短。
归去山中百虑消,芭蕉叶长蕨初苗。
狸香玉面时登馔,酒熟黄精屡洗瓢。
草书逸兴如涛涌,满城见者神皆竦。
铁限年来踏又穿,霜毫岁久埋成冢。
羡尔幽居对绿萝,青云高兴近如何。
还将墨客龙门画,来觅皆山樵者歌。
白话文译文
醉醺醺的樵夫啊,你的家在何方?下垂的藤萝轻拂着窗户,泉水环绕着屋房。屋顶后面是层层叠叠的翠绿山峰,巷口长着成千上万株石楠树。寂静中,垂挂的藤萝遮蔽了古老的松树,烟雾缠绕,月光摇曳,藤萝长得茂密而丰盛。花瓣飘落在傍晚的坐榻上,我和僧人一同闲坐;落叶当作秋天的衣裳,自己亲手缝制。山中人早已习惯了幽居的生活,即使来往于喧嚣的红尘,也显得潇洒自在。砍柴的时候少,醉酒的时候多;在学宫的日子漫长,回家的日子短暂。回到山中,所有忧虑都消散了,芭蕉叶长得正盛,蕨菜刚冒出嫩芽。狸肉的香气、如玉般的面食时常端上餐桌,酒酿熟了,黄精也多次洗净了酒瓢。草书的豪情逸兴像波涛一样汹涌,满城看到的人无不惊叹神往。铁制的门槛多年来被踏得穿了洞,霜白的毛笔用了多年堆积成小冢。我羡慕你幽居在这绿萝环绕之地,青云般的高雅志趣近来如何?我还带着墨客的龙门画,来寻找那遍山樵夫的歌声。