悲管孺人
黄鹤双双飞,雄死雌独归。
血口衔坠羽,铩翼覆孤儿。
巢冰不言冷,啄雪不言饥。
茫茫海波涸,节节南山夷。
山夷海自涸,我足终不移。
我足终不移,我心天地知。
九泉遇故雄,略不愧当时。
岂独韩朋木,终为连理枝。
白话文译文
黄鹤成双成对地飞翔,雄鹤死了,雌鹤独自归来。它嘴里含着血,衔着掉落下来的羽毛,折断的翅膀覆盖着失去父母的小鹤。巢穴结了冰,它不说寒冷;啄食冰雪,它不说饥饿。茫茫大海干涸了,层层高山被削平。即使高山削平、大海干涸,我的脚也始终不会移动。我的脚始终不移动,我的心天地可以作证。在九泉之下遇到死去的雄鹤,也丝毫不会感到惭愧。哪里只是韩朋的树木,最终化作了连理枝。