寄题江外草堂
我生性放诞,雅欲逃自然。
嗜酒爱风竹,卜居必林泉。
遭乱到蜀江,卧疴遣所便。
诛茅初一亩,广地方连延。
经营上元始,断手宝应年。
敢谋土木丽,自觉面势坚。
台亭随高下,敞豁当清川。
虽有会心侣,数能同钓船。
干戈未偃息,安得酣歌眠。
蛟龙无定窟,黄鹄摩苍天。
古来达士志,宁受外物牵。
顾惟鲁钝姿,岂识悔吝先。
偶携老妻去,惨澹凌风烟。
事迹无固必,幽贞愧双全。
尚念四小松,蔓草易拘缠。
霜骨不甚长,永为邻里怜。
白话文译文
我生来性情放达不羁,向来渴望归返自然。贪恋美酒钟爱风竹,择居必定要选林泉。遭遇战乱漂泊到蜀江,卧病之中寻得这安身之所。开辟荒茅最初仅有一亩,逐渐拓展空地连绵不断。从肃宗上元年间开始经营,到宝应年间方才建造完成。不敢谋求华美的土木建筑,只求屋舍结构牢固稳妥。亭台随着地势高低起伏,开阔敞亮正对着清澈江川。虽有志趣相投的友人,也只能偶尔一同泛舟垂钓。战火纷争至今尚未停息,怎敢纵情酣歌安眠?蛟龙尚且没有固定窟穴,黄鹄总该搏击苍天。自古旷达之士的志向,岂肯被外物俗务牵绊。回首自己这般愚钝资质,哪懂得事先规避悔恨?偶然带着年迈妻子离去,心境凄凉跋涉于风烟之间。人间万事没有必然定数,暗自愧对隐士高洁的周全。仍惦念着那四株小松树,蔓草容易将它们缠绕纠缠。它们风骨虽未完全长成,永远值得邻里细心爱怜。