对山救我

尤侗 · 明末清初

刘家老公性烈火,满朝公卿锒铛锁。 磨刀杀李崆峒,惟有对山能救我。 对山慨应真吾事,骑马上门谒中贵。 今日何好风,吹得状元至?老公倒屣小珰跪,焚香把酒劝公醉。 醉公酒,我不辞,我一言,公三思。 力士肯为太白屈,此事非公谁能之?老公笑请先生坐,当为狂生免其祸。 解衣脱帽为公舞,哺糟啜醨无不可。 明年天子诛老公,朝里交章荐崆峒。 可怜对山罢官去,一身零落污泥中。 对山救我李北地,谁救对山康武功?且呼少年共豪饮,手弹琵琶曲未终。 琵琶嘈嘈弦何急,声声似诉负情侬。

白话文译文

刘家老公(刘瑾)性情暴烈如烈火,满朝公卿都被戴上镣铐关押。他磨刀要杀李崆峒(李梦阳),只有对山(康海)能救我。对山慨然答应说这正是我的事,骑马登门去拜见那位权贵(刘瑾)。什么好风今天吹来,竟让状元公大驾光临?老公(刘瑾)急得倒穿鞋子迎接,小太监跪在地上,焚香摆酒劝他喝醉。喝你的酒,我不推辞,但我有句话,请你三思。当年高力士都肯为李白屈尊,这事除了你谁还能办到?老公笑着说先生请坐,我一定为这狂生免除灾祸。他解衣脱帽跳起舞来,说吃酒糟喝薄酒都无所谓。第二年天子诛杀了老公,朝中大臣纷纷上奏举荐李崆峒。可怜对山却被罢官离去,一身零落掉进了污泥中。对山救了我李梦阳,可谁来救对山康武功?暂且叫上少年一起豪饮,手弹琵琶曲声未终。琵琶声嘈嘈弦音多么急促,一声声像在诉说负心的人。