朱仲山买李生琴
吴客抱绿绮,玉弦响冰丝。
胡为飘然□,飞去别所知。
河轮佩将将,山叟讵我欺。
神化不可驻,周流自天期。
归休白羊山,拂袖松桂枝。
一奏鸐舞操,冷风为相随。
千金尔何神,致此太古姿。
真趣适有会,冥心契遐思。
君吟泰俗歌,晋野知可师。
长咏复相寄,如听白鹇辞。
浊酒或易谋,华轩且迟迟。
白话文译文
吴地的客人怀抱名贵的绿绮琴,玉制的琴弦拨响清冷如冰丝般的音韵。为何就这样飘然离去,飞向远方告别相识的故人?腰间佩玉随水流铿锵鸣响,山中的老者怎会欺瞒我心?神奇物化无法长久停留,天地周转自有它的周期。不如归隐到白羊山中,拂袖漫步于松桂的枝影里。一旦弹奏起《鸐舞操》古曲,便有泠泠清风相伴相随。这价值千金的琴啊何等灵妙,竟能唤来太古时代的悠远气韵。其中的真趣恰好与我心相通,沉静心神便契入了遥深的思绪。你吟唱起古朴的泰俗歌谣,连晋地原野也堪可效法这般风致。我以长歌再次寄情于你,如同聆听白鹇鸟的清越啼鸣。浑浊的薄酒或许容易备得,而华贵的车驾却不急求、且让它迟迟不来。