送俞采并示姑熟子弟(采,故叔白鹿生,贤豪人也,悲之)

汤显祖 ·

游子常年风性高,生龙地主垂干旄。 绛帐后堂延弟子,春装别墅拥贤豪。 何处山川不留饮,何处风光能荐寝。 花落时粘缥绿笺,杯翻只污蒲桃锦。 尔时闾井多欢娱,尔家弟兄犹读书。 长星出天十年内,经过旧地百不如。 江上更番起戎队,河南学馆今芜废。 地主才高落网罗,门生产尽归阛阓。 君家少父识人稀,白鹿腾空人事非。 频年落第常留醉,几夜浮桥独送归。 此情此日堪怜处,故人上官得陵署。 从今见忆直须来,几日相过那便去。 春酒春灯花月深,离愁今夕动春心。 亲知报李非无玉,直笑栽桃未有阴。

白话文译文

游子常年风度翩翩,性情豪迈,如同生龙活虎般的主人,高悬着旌旗。他在后堂设下红色帷帐,延请弟子;春日里,他带着家眷和贤士豪杰,在别墅中相聚。哪里山川不留下他饮酒的足迹?哪里的风光不能让他安眠?落花时常沾湿了淡绿色的信笺,杯盏翻倒,只弄脏了锦绣的蒲桃图案。那时,家乡街巷充满欢乐,你的兄弟们还在读书。然而,天上流星出现后的十年间,再经过旧地,已大不如前。江上反复升起战船,河南的学馆如今也已荒废。主人才华横溢却落入罗网,门下的学生也都散落到市井之中。你的叔父识人稀少,白鹿腾空而去,人事已非。多年来科考落第,常常借酒浇愁;几个夜晚在浮桥上独自送你归去。此情此景,今日最堪怜惜的是,老朋友已升任陵署的官职。从今往后,若想念我就直接来吧,相聚几日,又何必急着离去?春酒、春灯、花月正浓,今夜的离愁触动人心。亲友们回报李子的情谊并非没有美玉,只是可笑我栽种的桃树还未成荫。