和邓秀才见寄

霍与瑕 ·

四壁岩崖鸟道斜,千寻绝顶得山家。 居人似不闻烟火,托屋恍疑栖绛霞。 漏石清泉风振玉,点林红叶锦添花。 胡然关外渔郎到,岂有芳桃出水涯。 乱峰盘薄翠周回,万绿阴中小径开。 洞里风香偏足桂,山间秋色故侵苔。 诗篇得意聊千首,觞酒输人任几枚。 客子相过无厌数,一尊倾尽一尊来。

白话文译文

四周是陡峭的岩壁,只有鸟儿飞过的斜斜小道,在高高的山顶上,竟有一户山居人家。住在这里的人仿佛不食人间烟火,房屋好像栖息在红色的云霞之上。清泉从石缝中漏出,风吹过如玉器振响,林间的红叶点点,像锦缎上又添了花朵。怎么忽然间关外有渔郎到来?难道是有芬芳的桃花从水边生长出来?乱石山峰环绕,翠色连绵,万绿丛中一条小径豁然开朗。山洞里风带着香气,尤其是桂花浓郁,山间的秋色故意侵染了青苔。诗兴得意时随意写下千首诗,饮酒输给他人便任他喝几杯。客人来往从不嫌次数多,喝完一壶酒,再拿一壶来。