送钟狂客应荐北行
醉濡三斗墨淋漓,为写江亭送别诗。
风雨闭门人病久,山花迎处马行迟。
楚江万里来迢递,越曲三声唱别离。
此日送君思往事,京华回首不胜悲。
寒潮急雨上江楼,青草沙边舣一舟。
人醉东风殊可画,鸟歌斜日又堪愁。
阮生送客能青眼,元亮求官尚黑头。
安得病躯生羽翼,陪君走马到皇州。
白话文译文
醉醺醺地蘸了三斗墨,墨汁淋漓飞溅,只为写一首在江亭送别的诗。风雨中紧闭着门,我久病在床;山花迎面绽放的地方,你的马走得迟缓。你从遥远的楚江万里而来,越地的曲子唱了三遍,诉说着离别的哀愁。今天送你远行,不禁想起往事,回头遥望京城,心中涌起无限的悲伤。寒潮伴着急雨涌上江楼,青草沙边停泊着一只小船。人沉醉在春风里,这景象真可入画;鸟儿在斜阳下歌唱,却又惹人愁绪。阮籍送别客人时能用青眼相看,陶渊明求取官职时还是满头黑发。我怎么能让病弱的身体生出翅膀,陪你骑马一同奔赴京城呢?